Sailor Moon به دلیل اینکه یکی از مانگا ها و انیمه های دخترانه جادویی انقلابی است به یک پدیده جهانی تبدیل شده است. Sailor Moon به نماد فرهنگ پاپ تبدیل شده است و مسلماً تا زمانی که در تلویزیون ظاهر شد قهرمان دوران کودکی بسیاری از مردم بوده است. حقایق جالبی درباره Sailor Moon وجود دارد که اگر در دهه 90 بزرگ شوید، ممکن است دیدگاه شما را تغییر دهد.
از قسمتهای حذف شده، تغییر کامل شخصیتها و موارد دیگر، این فهرست احتمالاً شما را شوکه خواهد کرد اگر Sailor Moon را دوست داشتید و هرگز از این حقایق مطلع نبودید. به عنوان مثال، ممکن است شخصیتی وجود داشته باشد که به دلیل رابطه اش با شخصیت دیگری تغییر کرده باشد.شاید شما چیز جدیدی یاد بگیرید یا قبلاً برخی از این حقایق را بدانید.
در اینجا پانزده حقیقت در مورد ماه ملوان وجود دارد که قطعا دوران کودکی شما را خراب خواهد کرد!
15 فاصله سنی مشکوک
در ژاپن، سن رضایت سیزده سال است. خود اوساگی چهارده ساله است و در سن مناسبی برای برقراری رابطه عاشقانه با مامورو است که تقریباً یک دانشجوی کالج است. این می تواند برای مردم نگران کننده باشد که فکر کنند این رابطه دارای فاصله سنی است، اما اوساگی در طول مانگا و انیمه بالغ می شود.
14 چرا آنها ممنوع شدند؟ من
تعداد انگشت شماری از قسمت ها در آمریکا به دلایل خاصی که برای کودکان مناسب نبود ممنوع شدند. به عنوان مثال، اوساگی در یک باشگاه بزرگسالان ظاهر می شود و مانند زنی که به دنبال لذت است لباس می پوشد.برخی از قسمتها بدون هیچ دلیلی ممنوع شدهاند، مانند اپیزودی با تمرکز بر Minako در حالی که در انگلیس هستید.
13 چرا آنها ممنوع شدند؟ II
همچنین برخی قسمتها بودند که علیرغم اینکه کاملاً نامناسب نبودند، ممنوع شدند، مانند قسمت شصت و هفتم. مطمئناً، دختران با لباس شنا بودند، اما هیچ چیز نشان نمی داد و طرح با وجود پرکننده بودن، بی ضرر است. یک فصل نیز از نظر فنی ممنوع شد، همانطور که در ادامه این لیست خواهید دید.
12 احساسات واقعی او
فیلم Sailor Moon R افزودنی خوبی به انیمه Sailor Moon است و بر روی Mamoru تمرکز دارد. در این فیلم همچنین فیوره حضور دارد که به مامورو علاقه داشت. هر گونه اشاره ای به این مورد از نسخه DiC حذف شد و باعث می شود فیور از Usagi/Sailor Moon بی دلیل متنفر شود.
11 او را خیلی دوست دارد
در دفاع DiC از انیمه اصلی، آنها توهمی را که Sailor Moon با چیبیوسا در نقش بانوی سیاه در حال بوسیدن Mamoru از سر میگذرد، قطع کردند. فقط دانستن اینکه چیبیوسا پدرش را بوسیده است بسیار آزاردهنده است، حتی بیشتر از آن در Sailor Moon Crystal. همه ما می توانیم قبول کنیم که این به طور کلی منزجر کننده بود.
10 (نه خیلی شیرین) بوسه از گل رز
به دلایلی، انیمه دهه 90، ماسک Tuxedo را کاملاً بی فایده کرد. او حتی "قدرت های رز" داشت که می تواند حواس یک شرور را منحرف کند تا به ملوان مون نشانه ای برای شکست دادن آنها بدهد. اما در مانگا هیچ یک از این احمقانه ها رخ نداد. در عوض، ماسک تاکسیدو متحد توانمندی برای Sailor Moon است و لحظات خود را دارد. انیمه دهه 90 واقعاً به او بی عدالتی کرد.
9 پیشاهنگ ملوان یکباره
واقعا غیرممکن است که پیشاهنگان ملوان را بدون ملوان مرکوری تصور کنید. مطمئناً، او قویترین نیست، اما فوقالعاده باهوش است و در موارد متعدد مفید بودنش ثابت شده است. آمی به دلیل محبوبیت بالایی که در ژاپن داشت، در انیمه باقی ماند و به یکی از محبوب ترین شخصیت های Sailor Moon تبدیل شد.
8 نمایشی که هرگز نور روز را ندید
قبل از اینکه Sailor Moon را بومی سازی کنیم، اقتباسی وجود داشت که لایو اکشن و انیمیشن را با هم ترکیب می کرد. طرح داستان بیشتر یکسان بود، اگرچه شخصیت های اصلی به جای دبیرستان در دبیرستان بودند. این نمایش در نهایت لغو شد زیرا در مقایسه با دوبله انیمه گرانتر بود.
7 ملوان چی؟
Sailor Saturn متأسفانه در انیمه دهه ۹۰ کمترین زمان نمایش را داشت، اما در فصل سوم به دلیل تربیت و بیداری غم انگیزش به عنوان پیشاهنگ ملوان درخشید. در ظاهر مانگا، لهستان یک خطای ترجمه ترسناک داشت که او را Sailor Satan نامید. خوشبختانه در جلدهای بعدی رفع شد.
6 فصل نادیده
Sailor Moon Stars یک پایان فصل حماسی بود، اما آمریکا تا همین اواخر به لطف Viz Media به آن دست پیدا نکرد. یکی از دلایلی که باعث میشود فصل آخر در ابتدا هرگز بومیسازی آمریکایی پیدا نکرد، به دلیل تعویض جنسیتهای Sailor Starlights است. در شکل غیرنظامی، آنها مرد هستند، اما به عنوان ستاره های ملوان، آنها زن هستند. گیج کننده بود و جنجال های زیادی را برانگیخت.
5 نه آن چیزی که "او" به نظر می رسد
Zoisite به یکی از معدود شخصیتهای محلی سازی DiC تبدیل میشود که از مرد به زن تغییر میکند. این تغییر به دلیل رابطه او با Kunzite اتفاق افتاد که ظاهراً برای سانسور آمریکایی ضروری بود. او به لطف دوبله Viz Media اخیراً به حالت اولیه خود بازگشته است.
4 سرگرمی بیش از حد
به اندازه کافی خنده دار، این صحنه در فصل سوم انیمه دست نخورده بود، اما زمینه چیزی است که تغییر کرده است. اوساگی به جای نوشیدنی بزرگسالان و مست شدن، در واقع بیش از حد "آب میوه" مینوشید و بیمار شد. Usagi حتی از انگلیسی به فرانسوی به جای ژاپنی به انگلیسی می رود.
3 چیزی شبیه به ماهی است
مانند Zoisite، Fisheye از Sailor Moon Super S نیز جنسیت خود را به زن تغییر داد.با توجه به معاشقه او با مردان و لباس های متقابل، این تغییر را تا حدودی قابل قبول کرد اما با دوبله اصلی ژاپنی درست نبود. همچنین زمانی که صحنه ای از برهنه بودن Fisheye به زبان انگلیسی در همان روز بریده شد، آشکار شد.
2 هرگز در اصل ارائه نشود
انصافاً برای اولین دوبله انگلیسی، بخش های "Sailor Says" لذت بخش و آموزشی هستند. کسانی که با درسهایی از Sailor Moon بزرگ شدهاند، میتوانند اعتراف کنند که این نمایش درسهای مهمی را ارائه کرده است که تا به امروز به آنها ادامه میدهند. با این حال، این بخش هرگز در نسخه ژاپنی وجود نداشت.
1 عموزاده های دوست داشتنی
آمریکا در دهه 90 به قدری نگران ذهن های معصوم بچه ها بود که فکر می کردند هاروکا و میچیرو به عنوان پسرعمو خوب هستند. مانگا و نسخه اصلی انیمه آنها را به عنوان عاشق، و در عین حال شگفت انگیز دارد.خوشبختانه، دوبله Viz Media نشان واقعی این زوج نمادین را به ما می دهد.